(广府话救亡九十篇之十七)
「粤语协会」的网站
加拿大多伦多星岛日报
2006年10月23日
香港及广州一批对音韵有认识的学人,组成一个「粤语协会」,宗旨有二,一是反对「痕身银行」之类的「懒音」,另一更重大的目标,是推翻何大博士教授推出的邪音。他们有一个网站,网址是www.cantonese.org.cn。
在网上,他们全部转载王亭之谈邪音的文章,同时备有「在线字典」,可供人查读粤音。读者可以上网查字,即免受何大博士教授之误导。他们编此字典编得有根有据,不同邪音派,规定广府人只能依一千年前的《广韵》来变读,而且连声调变化都不容许。
如今许多人受蒙骗,包括电视台的苏凌峰先生,总以为邪音是「新事物」,适合语言发展的规律。其实反对邪音才是维护语言的变迁与发展。因为邪音的依据,不但老,而且荒谬──荒谬在于何大博士教授用双重标准,加上个人好恶来厘订转读规律,此明见于他的文章,他在文章,声明「可以容忍」什么变读,却绝不容忍什么变读,俨然语音寡头的架势,可以称为学阀。
粤语协会的网站,应该可以澄清这重迷雾,阅网者可以借此知道广府话的语音变化。王亭之奉劝传媒不妨一看这个网站,不必盲目依从实际上是外行的何大博士教授。说他外行,因为他绝非由粤语音韵研究取得博士学位。