(《广府话救亡》九十篇之七十)
香港考试局肯定「约定俗成」
加拿大多伦多星岛日报
2008年4月29日
香港考试局的「聆听试」录音,提出一个字来讨论,苏东坡的「坡」字。此字如果依照《广韵》,应该转读粤音为「颇」,但粤音一定读之为「波」,决没有人会读成「苏东颇」,也没有人会说「山颇」、「斜颇」。
所以,这就是「约定俗成」。
考试局公开承认,一切语音都由约定俗成而成立,什么「规律」云云,都只能是根据约定俗成出来的语音而厘定,绝不可能由某人先行定出「规律」,然后强迫人去照这「规律」发音。
这态度十分鲜明,等于表示要打倒「可炆煨」的病毒音。只差在录音中没指名道姓而已。
所以,他们还举出一个例:「俛」字。
「俛」是「俯」字的异体字,所以应该读「府」,可能由于「有边读边」的关系,陏唐人已将此字读为「免」。 《广韵》处理这个读音,亦记录为「免」音,但同时指出,这其实是「俯」字。
《广韵》这种态度,十分尊重约定俗成,毫无腐儒的方巾气,「可炆煨」自称师承《广韵》,却不去学《广韵》的态度,无非在学术上无可立足,于是借明星博士之名以取巧。
香港考局从善如流,肯否定「可炆煨」,王亭之为此「浮一大红」(红者,茶色也,一笑)。